在PPT看到義美米漿的反串文WWW
http://disp.cc/b/163-5ty4
本來也想來跟著怒買義美的
但是附近只有便利商店XD"
等假日再到大賣場買
------------------------------------------------------------------------------
突然想聽魔法陣天使的ED-西の空へ
所以就在去看了一下歌詞
http://www.youtube.com/watch?v=dxoItkNaj8s
只能說以前的動畫歌詞寫的都蠻有力道的XD
應該說很有感觸這樣
不過動畫是輕鬆愉快的步調
這首ED其實比較現實一點(?
喜歡裡面的這段歌詞
ため息をひとつ つくごとに
幸せも ひとつ逃げるんだ
真っすぐな道も 意外とデコボコ
気にしてるヒマは ないさ
中譯是
當你每次嘆氣的時候
幸福也就從你身邊一點一滴消失了
既使是筆直的道路 也會伴隨意外和波折
就連去注意的時間都沒有
附中譯出處
http://tw.myblog.yahoo.com/nanairo-kaze/article?mid=395&next=149&l=f&fid=9
XD其實我不是很喜歡別人認為我走在康莊大道上
只是因為對幸福的執著比較強
所以才不願意把時間花在嘆氣上而已
沒有留言:
張貼留言